Оригинальное название | Лайк :) | Перевод |
Sono nata per la felicità | 158 | Я рождена для счастья |
Sei sempre nel mio cuore | 87 | Ты всегда в моем сердце |
Il mio angelo custode è sempre con me | 69 | Мой Ангел хранитель всегда со мной |
Sotto le ali di un angelo | 66 | Под крыльями ангела |
Vivi. Lotta. Ama | 62 | Живи. Борись. Люби |
Otterrò tutto ciò che voglio | 56 | Я получу все, что хочу |
Segui i tuoi sogni | 39 | Следуй за своей мечтой |
L`impossibile è possibile | 37 | Невозможное возможно |
Che il cuore della mia mamma batta in eterno | 35 | Пусть сердце моей мамы бьётся вечно |
C`è sempre una via d`uscita | 32 | Выход есть всегда |
Una vita, un`opportunità | 32 | Одна жизнь - oдин шанс |
Il mio cuore batte solo per te | 26 | Моё сердце бьётся только для тебя |
Credi nei sogni, credi nella libertà | 25 | Верь в мечту, верь в свободу |
Grazie di tutto Mamma | 25 | Спасибо за всё Мама |
Il ricordo di te vivrà nel mio cuore | 25 | Память о тебе, будет жить в моём сердце |
Lì dove finisce il Tempo, inizia l`Eternità | 25 | Там где заканчивается Время, начинается Вечность |
Con Dio nel cuore | 24 | С Богом в сердце |
L`unico amore che non tradirà mai è l`amore di una madre | 22 | Любовь матери - это единственная любовь, от которой нельзя ждать измены |
Non sognare, sii tu stesso il sogno | 22 | Не мечтай, будь мечтой |
A questo mondo nulla accade per caso | 20 | Ничего в этом мире не происходит случайно |
Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento | 20 | Господь видит все наши грехи, но он видит и наше раскаяние |
L`amore per i genitori vive in eterno | 19 | Любовь к родителям живет вечно |
Amore della mia vita, sei la persona piu speciale del mondo, mi fai sentire viva. Ti amo! | 18 | Любовь всей моей жизни, ты самый замечательный человек в мире, ты заставляешь меня чувствовать себя живым. Я люблю тебя! |
Cambiando rimani te stessa | 18 | Меняясь оставайся неизменной |
Made in Paradiso | 18 | Создано на небесах |
Passo per passo verso il sogno | 18 | Шаг за шагом к мечте |
Amore senza rimpianti | 17 | Любовь без сожалений |
Chi l`ha detto che la notte e fatta per dormire? La notte si pensa, riflette, si piange, si ricorda, si ama; si vive | 17 | Коварен тот, кто придумал ночь для сна. Именно ночь создана для того, чтобы вы размышляли, плакали, любили, переживали, вспоминали и думали. Только ночью вы живете |
Dio è sempre con me | 17 | Бог всегда со мной |
Non arrenderti mai perché quando pensi che sia tutto finito, è il momento in cui tutto ha inizio! | 17 | Никогда не сдавайся: когда ты думаешь что всё закончилось - это как раз тот момент, когда всё только начинается! |
Niente è impossibile | 16 | Нет ничего невозможного |
Vivi senza rimpianti | 16 | Живи без сожалений |
Chi cerca - trova | 15 | Кто ищет, тот найдет |
Meglio tardi che mai | 15 | Лучше поздно, чем никогда |
Rispetta il passato, costruisci il futuro | 15 | Уважай прошлое, создавай будущее |
Anima Fragile | 14 | Хрупкая душа |
E`meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente | 14 | Лучше сгореть, чем угаснуть |
Sogna senza paura | 14 | Мечтай без страха |
Con i nostri pensieri costruiamo il mondo | 13 | Своими мыслями мы сотворяем мир |
Ti voglio bene, Mamma. Sarai sempre nel mio cuore | 13 | Я люблю тебя, мама. Ты в моем сердце навсегда |
Il silenzio e una grande arte di conversazione | 12 | Молчание - вот великое искусство ведения переговоров |
L`amore uccide lentamente | 12 | Любовь убивает медленно |
Prendi la mia mano, non lasciarla andare, per me vali più della vita | 12 | Возьми мою руку - держи, ты для меня больше, чем жизнь! |
Dal primo momento hai rubato il mio cuore, ti amo piu della mia stessa vita. Аmore mio, ti amo alla follia | 11 | С первого мгновения нашей встречи ты украл мое сердце, я люблю тебя больше, чем мою собственную жизнь. Моя любовь, я люблю тебя безумно |
Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono | 11 | Сердце матери- это бездна. В глубине которой всегда найдется прощение |
Non accontentarti dell`orizzonte…cerca l`infinito | 11 | Не довольствуйся горизонтом… ищи бесконечность |
Sei una piccola stella nel cielo ma grande nel mio cuore | 11 | В небе ты маленькая звезда, но большая в моём сердце |
C`è chi si ferma con te solo per un giorno, e riesce e regalarti emozioni che porterai dentro per il resto della vita. E c`è chi realmente potrebbe fermarsi al tuo fianco per sempre | 10 | Некоторые люди пересекутся с вами только на один день, но эмоции, которые они могут Вам дать, Вы сохраните не всю оставшуюся жизнь. Но, есть и те, кто действительно мог остаться рядом с вами навсегда |
C`e sempre qualcosa che resta, quando tutto va via | 10 | Существует всегда что-то, что остается, когда все уходит |
Chi misura se stesso, misura tutto il mondo | 10 | Кто знает себя, знает весь мир |
Custodisco il tuo cuore | 10 | Я храню твое сердце |
L`amore e l`arte di tutte le arti; dipinge emozioni, crea colori e causa gioia e dolori | 10 | Любовь - это искусство из искусств, которое рисует эмоции, смешивает цвета и вызывает боль и радость |
La musica e il riflesso di noi stessi | 10 | В музыке находит отражение душа человека |
Ma non c`è nulla che gli altri mi potrebbero proibire | 10 | В жизни есть много, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить |
Nessun rimpianto, nessun rimorso | 10 | Ни о чем не жалею |
Non si torna indietro, ma si puo ricominciare! | 10 | Нет пути назад, но вы можете начать все заново |
Ti amo vale, sei la mia vita, ora che ti ho conosciuto la mia vita senza di te non avrebbe alcun senso | 10 | Я люблю тебя так сильно, ты моя жизнь, теперь я знаю, что моя жизнь без тебя не имеет смысла |
C`è tutta una vita in un`ora d`amore | 8 | В одном часе любви целая жизнь |
Ci sono difetti che, sfruttati bene, brillano piu della stessa virtu. (Francois de La Rochefoucauld) | 8 | Есть такие дефекты, которые, при умелом использовании, можно превратить в достоинства |
Grazie di tutto Papà | 8 | Спасибо за всё Папа |
L`unica cosa di cui dovremmo avere paura, e la paura stessa | 8 | Бояться нечего. Единственное, что может вызывать страх - это сам страх |
A buon intenditore poche parole | 7 | мудрый понимает с полуслова |
La gente si scorda in fretta di te quando non gli servi piu… | 7 | Люди забудут о вас в спешке, когда вы больше им будете не нужны … |
La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri | 7 | Наша жизнь - это то, во что ее превращают наши мысли |
Nei secoli dei secoli è sempre con me il mio unico amore | 7 | Во веки веков со мной одна моя любовь |
Se hai molti vizi, servi molti padroni | 7 | У кого много пороков, у того много и повелителей |
Spesso il denaro costa troppo | 7 | Деньги часто обходятся слишком дорого |
Vuoi sapere quanto ti amo? Immagina che ogni battito del tuo cuore sia un mio… ti amo, ti amo, ti amo… | 7 | Хочешь знать, как сильно я тебя люблю? Представь, что каждый удар твоего сердца мой … Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя … |
Io ho deciso. Non voglio avere ragione. Voglio essere felice | 6 | Я решил. Я не хочу быть правым. Я хочу быть счастливым |
Nel dubbio non lo fare! | 6 | Сомневаешься - не делай! |
Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito | 6 | Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка |
Vivo solo di te, amo solo te | 6 | Одним тобой живу, одного тебя люблю |
6 miliardi di persone al mondo ed io ho in mente solo te! | 5 | 6 миллиардов человек в мире, а я думаю только о тебе! |
A volte le parole non bastano a descrivere certe situazioni ma il cuore si, il cuore dice tutto basta un gesto e capisci che arriva direttamente dal cuore, come questo | 5 | Иногда так не хватает слов, чтобы описать определенные ситуации, но сердце, сердце говорит, что это всего лишь акт и ты понимаешь, что речь идет прямо из сердца, как эта |
Alza la testa! - disse il boia mettendo il cappio al collo | 5 | Выше голову! - сказал палач, накидывая на шею петлю |
Amore mio, tutte le storie hanno un inizo ed una fine, ma la nostra la fine non la vedrà mai! Ti amo vita mia | 5 | Моя любовь, все истории имеют начало и конец, но мы не увидим никогда конец нашей истории! Я люблю тебя как свою жизнь |
Chi trova un amico, trova un tesoro | 5 | Кто нашел друга, нашел сокровище |
Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi | 5 | Есть только ты и звёздное небо над нами |
Di tutte le cose sicure la piu certa e il dubbio | 5 | Из всех надежных вещей самая надежная - сомнение |
Ho visto che l`amore cambia il modo di guardare | 5 | Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение |
Il tempo guarisce tutte le pene d`amore | 5 | Время исцеляет любовную тоску |
L uomo propone - ma Dio dispone | 5 | Человек предполагает, а Бог располагает |
La donna sara sempre la gioia e la rovina di ogni uomo! | 5 | Женщина всегда будет радостью и проклятием каждого человека! |
Mamma, ti voglio bene | 5 | Мамочка, я тебя люблю |
Non c`è modo migliore di trascorrere la vita che nell`aspirazione di diventare sempre più perfetto | 5 | Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее |
Non esistono parole e frasi adatte a descrivere quello che provo per te! un ti amo, un ti adoro, sei la mia vita… non basterebbero! Ti amo, amore mio! | 5 | Нет подходящих слов и фразы, чтобы описать то, что я чувствую к тебе! Я люблю тебя, люблю тебя одного, ты жизнь моя … и этого недостаточно! Я люблю тебя, любовь моя! |
Quando ti vedo non riesco nemmeno a parlare perche rimango stregato dalla tua immensa bellezza. Ti vorrei dire solo due parole: ti amo! | 5 | Когда я вижу тебя, я даже не могу говорить, потому что я по-прежнему очарован твоей великолепной красотой. Я хотел бы сказать всего два слова:я тебя люблю! |
Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno | 5 | Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне |
Un bimbo impiega due anni per imparare a parlare, un uomo impiega una vita per imparare a tacere | 5 | Ребенку требуется два года, чтобы научиться говорить, а человеку требуется целая жизнь, чтобы научиться молчать |
Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c`è il dubbio, carità in tutto | 5 | В необходимом - единение, в сомнительном - свобода, во всем - любовь |
C`è un`unica felicità nella vita: amare ed essere amati | 4 | Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимыми |
Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri | 4 | То, что происходит сегодня - результат твоих мыслей вчера |
Grazie all`amore che provo per te ho imparato ad apprezzare le cose piu semplici della vita e non mi manca niente quanto mi sei accanto amore mio! | 4 | Из-за любви, которую я чувствую к тебе я научился ценить простые вещи в жизни, и я ничего не пропускаю, потому что ты рядом со мной, моя любовь! |
Ho confuso i sogni con la realta! | 4 | Я путаю мечты с реальностью! |
Nella vita per capire bisogna sbagliare | 4 | В жизни мы должны делать ошибки, чтобы научиться понять |
Nella vita si raccoglie quel che si semina: chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito | 4 | Мы пожинаем в жизни то, что посеяли: кто посеял слёзы, пожинает слёзы; кто предал, того самого предадут |
Non e l`eta che fa matura una persona ma le esperienze che ha vissuto | 4 | Не возраст делает зрелым человека, а опыт, который он нажил |
Non fidarti di chi ti dice che sei importante | 4 | Не доверяйте людям, которые говорят вам, что вы очень важны |
Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi | 3 | Даже когда у тебя все карты на руках, жизнь вдруг может начать играть в шахматы |
Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d`amore | 3 | Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви |
Chi non lavora, non mangia | 3 | Кто не работает, тот не ест |
Chi vivra`, vedra` | 3 | Поживем - увидим |
Fin alla bara sempre se n`impara | 3 | Век живи, век учись |
Finché morte non ci separi | 3 | Пока не разлучит нас смерть |
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo | 3 | Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем |
La puntualita e una ladra del tempo | 3 | Пунктуальность - это кража времени |
Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti | 3 | Женщины, как и сны, никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть |
Restate affamati, restate folli | 3 | Оставайтесь ненасытными (голодными)! Оставайтесь безрассудными! |
C`e chi aspetta la pioggia per non piangere da solo | 2 | Бывают те, кто радует дождю лишь потому, что он плачет вместе с ними |
E meglio una delusione vera di una gioia finta(Neffa "Il mondo nuovo) | 2 | Лучше действительное разочарование, чем притворная радость |
È men male l`agitarsi nel dubbio, che il riposar nell`errore | 2 | Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении |
E se guardiamo lo stesso cielo, non siamo poi cosi lontani! | 2 | И если мы посмотрим в небо, то мы не так далеко друг от друга! |
Mi addormento con la speranza che al mio risveglio tu sia mio, mi sveglio con il tuo incantevole volto impresso nella mia mente e vivo nella speranza che un giorno possa essere la custode del tuo cuore. Ti amo! | 2 | Я засыпаю с надеждой, что когда я проснусь ты мой, я просыпаюсь с прекрасным настроение, которое внушил мой ум, и я живу в надежде, что в один прекрасный день я могу стать опекуном твоего сердца. Я люблю тебя! |
Non puoi riuscire a spegnere un`emozione. La senti, la senti bruciare dentro | 2 | Вы не сможете отключить эмоции. Слышать его, чувствовать его и гореть изнутри |
Sei al centro del mio mondo, in mezzo ai miei pensieri, tu per me vali piu di mille desideri. Ti amo | 2 | Ты находишься в центре моего мира, в середине моих мыслей, ты стоишь для меня больше, чем тысяча желаний. Я люблю тебя |
Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere | 2 | С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить |
Tutti gli uomini nascono liberi e disuguali | 2 | Все люди рождены свободными и неравными |
Tutti vorremmo l`amore, quello vero; c`e chi lo aspetta e c`e chi l`ha gia trovato… | 2 | Мы все хотим любви, настоящей; Есть те, кто ожидает ее и те некоторые, кто уже нашел ее … |
AMARE e cantare, suonare, ballare, ridere, piangere, guardare il cielo, ammirare le stelle, parlare, ascoltare il silenzio, sentire il calore, o avere freddo | 1 | ЛЮБОВЬ означает: петь, играть, танцевать, смеяться, плакать, наблюдая за небом, любуясь звездами, разговаривать, слушать тишину, почувствовать тепло или холод |
Chi troppo vuole, niente ha | 1 | Много хочешь, мало получишь |
Ci fosse stato un motivo per stare qui ti giuro, sai, sarei rimasto | 1 | Если бы был хоть один повод остаться здесь, клянусь тебе, знаешь, я бы остался |
Da piccola sognavo sempre un amore unico e travolgente, ora non lo sogno piu perche ce l`ho… sei tu! Ti amo! | 1 | В детстве я мечтал о любви всегда уникальной и подавляющей, теперь я не мечтаю больше, потому что у меня есть … Ты! Я люблю тебя! |
Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d`amore? | 1 | "Чем же, если не самим Богом, исполнен тот, кто полон любви?" |
Il mio amore per te e come l`universo, infinito come le stelle ed i pensieri | 1 | Моя любовь к тебе, как Вселенная бесконечная, как звезды и мысли |
L`appetito vien mangiando | 1 | Аппетит приходит во время еды |
Le azioni sono la prima tragedia della vita, le parole sono la seconda. Le parole sono forse la peggiore perche sono senza pieta | 1 | Поступки - это первая трагедия в жизни, слова - вторая. Слова, наверное, даже страшнее, так как они безжалостны |
Le domande non sono mai indiscrete, le risposte spesso lo sono | 1 | Вопросы никогда не бывают неприличными, бывают неприличными ответы на них |
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei | 1 | Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть |
Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti | 1 | Если бы ты был слезой, я бы не плакала в страхе потерять тебя |
Sto pensando a te mentre cammino, mentre parlo, mentre rido, mentre respiro… (Vasco Rossi „Sto pensando a te) | 1 | Я думаю о тебе, когда гуляю, говорю, смеюсь, когда дышу |
Прекрасный певучий итальянский язык. Несомненно, один из самых красивых языков в мире. Даже не зная значения слов, его можно слушать бесконечно. Весьма закономерно, что именно на этом языке говорили великие путешественники, выдающиеся музыканты, дизайнеры, оперные исполнители, гениальные художники и архитекторы. Кажется, что сама муза Эвтэрпа покровительствует итальянскому народу, из века в век создающему великие шедевры.
На итальянском языке написано множество философских трудов, поэм, оперетт, сонат. Это язык ученых Галилео Галилея и Джордано Бруно, путешественника Марко Поло, величайших композиторов Вивальди и Страдивари, гениальных художников Леонардо да Винчи и Ботиччели, оперных исполнителей с мировым именем Энрике Карузо и Лучано Паваротти.
Естественно, что великие знаменитые итальянцы оставили современникам неисчислимое количество мудрых высказываний и афоризмов, которые идеально подойдут для каждого, желающего сделать татуировку в виде фразы на итальянском с переводом.
А вы знали? Официально в итальянском языке насчитывается около 14 диалектов, хотя на самом деле их гораздо больше, считается, что в каждом городе есть свой неповторимый диалект. До сих пор в некоторых областях Италии проживают люди, владеющие только диалектом итальянского языка и не понимающие его официальную форму.
Фразы на итальянском для тату – это идеальный вариант для одухотворенных и талантливых натур, для композиторов, певцов и музыкантов. Уместно и гармонично будет смотреться такая татуировка на теле художника, дизайнера, поэта.
Значение и тематика высказываний на итальянском языке
Самые выдающиеся личности, говорившие на итальянском, относились к миру науки и искусств. Их язык прекрасен и образен, наполненный метафорами и аллегориями, он по-прежнему поражает своей мудростью и красотой изложения.
Желающие использовать фразы на итальянском для тату с легкостью найдут остроумные высказывания и изящные словесные обороты себе по душе. Итальянский язык больше всего богат на афоризмы философской и любовной тематики, много красивых фраз на тему красоты, жизни и смерти, музыки.
А вы знали? Родоначальником современного итальянского языка принято считать Данте Алигьери, говорившего на тосканском диалекте, свойственном жителям Флоренции. Его «Божественная Комедия» была настолько популярна, что ее стиль и форму изложения приняли за официальную форму итальянского языка.
Выбирая фразу на итальянском для татуировки, можно прибегнуть к помощи каталога в салоне, в котором собрано много готовых шаблонов. Можно найти перевод любимой фразы самостоятельно, однако лучше всего использовать надежные проверенные источники, чтобы не ошибиться с интерпретацией изречения.
Важно! Не переводите самостоятельно высказывание на итальянский язык, если не владеете им на профессиональном уровне. В этом языке насчитывается 15 времен, грамотно употребить которые не могут даже некоторые итальянцы. Кроме того, окончания в словах играют очень важную роль, влияя на смысловую нагрузку слова. Одна неправильно написанная буква может полностью изменить значение слова.
Стилистическое решение татуировки на итальянском
Итальянский язык очень певучий и мелодичный. Красивый, возвышенный, благозвучный он требует особого стилистического оформления. Этот язык не потерпит грубого с ним обращения.
Готика и типографский стиль – не самые удачные решения, гораздо выгоднее фразы на итальянском будут смотреться в виде красивого прописного шрифта, в обрамлении вензелей и орнаментных мотивов. Если смысл изречения позволяет, татуировку можно дополнить каким-либо рисунком. Если татуировка представляет собой только фразу, ее лучше сделать одним цветом, если надпись является частью изображения, то рисунок можно выполнить в цвете.
Расположение татуировки с надписью на теле
Тату с фразой на итальянском языке выбирают творческие, яркие, талантливые личности. Где и как лучше расположить татуировку им может подсказать собственная фантазия. Однако есть некоторые нюансы при размещении, которые лучше учесть.
- Аккуратная надпись в одну или две строчки непременно привлечет к себе восторженные взгляды окружающих, если ее нанести в области запястья, щиколотки, поясницы (у девушек). Красиво будет выглядеть такое тату в области ключицы и надплечья.
- Объемный текст, занимающий несколько строчек, очень удачно ляжет в область лопатки или между ними, . Мужчины могут разместить такой текст на груди, предплечье, голени.
- Объемное изображение, включающее в себя надпись на итальянском, можно расположить в области ребер, на боку, в области спины. Такое расположение выгодно еще и тем, что татуировку всегда можно скрыть под одеждой, так как бывают случаи, когда наличие тату на теле мешает карьерному росту или формирует неправильное общественное мнение.
Особенности нанесения татуировок в виде надписей
За видимой простотой исполнения татуировки в виде какой-либо фразы скрывается множество нюансов, которые необходимо учитывать.
- Надпись складывается из слов, а слова из букв. Одна неудачно нанесенная буква может испортить общее впечатление от всей фразы. Нужно тщательно выбирать мастера, который грамотно, красиво и качественно нанесет текст. Самыми частыми дефектами надписей-татуировок являются орфографические ошибки, неравномерное распределение пигмента в тексте, заваливающиеся буквы или строчки.
- Не стоит наносить надписи в область ладоней и стоп. Кожа в этих местах является рабочей поверхностью, подверженной трениям и частым касаниям. Татуировка в таких местах просуществует недолго.
- В период заживления татуировки затягиваются маленькие ранки на коже, что может вызывать сухость и кожный зуд. Нельзя допускать расчесывания поверхности и шелушения кожи, это может привести к дефектам изображения тату. Следует увлажнять этот участок кожи и пользоваться регенерирующими средствами.